- Это сон - видеть тебя здесь и сейчас… Господи… это не может быть правдой…
Он провёл ладонью по её лицу и, не дав ей опомниться, подхватил на руки, как будто она была невесома... как этот лунный свет…
Она закрыла глаза и обхватила его шею руками, крепко-крепко, будто желая проникнуть в его сущность, может быть навечно…
- Мы уедем с тобой далеко- далеко… и никто не сможет нас найти… никогда… Где же ты была всё это время, где ты пряталась…
Она не отвечала, как будто разучилась говорить, она просто онемела, но её слух обострился так сильно, что каждое произнесённое им слово резонировало прямо в её сердце и потом улетало высоко-высоко, к звёздам…
Он целовал её глаза и волосы и кружил, не опуская на землю…
Она раскрыла свои руки как птица раскрывает крылья, и, едва держась за его плечи, немного прогнулась назад, разметав свои длинные каштановые волосы, как будто желала прямо сейчас выпорхнуть из его рук…
- Я не отпущу тебя, птица, слышишь… Ты – в западне, не улететь тебе из моих сильных рук, Синяя птица…
Она почувствовала стук его сердца в своей груди, и ещё она ясно слышала неземную музыку… Это была музыка звёзд.
Он уснул, когда заря едва коснулась своим нежным поцелуем края предрассветного неба… и не проснулся, когда она неслышно, лёгкой птицей, выпорхнула из его объятий, не потревожив его крепкий сон…
Она улетела, теперь уже навсегда, и она знала, что будет любить его всю оставшуюся жизнь…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос